琵琶行论坛

 找回密码
 注册
每日签到论坛FTP使用教学领取红包(开放!)论坛FTP搜索引擎
查看: 1289|回复: 36

寂静岭GBA完全汉化版发布【转自寂静岭吧】

[复制链接]

签到天数: 178 天

[LV.7]常住居民III

发表于 2019-12-21 00:16:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
03600924ab18972b9f6b99b2f1cd7b899f510aef.jpg
60a89c82d158ccbf78ed2c420ed8bc3eb03541ef.jpg
6308ca8065380cd745483b95b644ad34588281ef.jpg
7a9a8a13632762d0606f3dc7b7ec08fa503dc6e8.jpg
9f7e6e061d950a7b8e64d7bc1dd162d9f3d3c9e8.jpg
a8820ad162d9f2d3c640bd97beec8a136227cce8.jpg
bd701d950a7b0208f698a69975d9f2d3562cc8e8.jpg
d17e7bf40ad162d962bffb6406dfa9ec8b13cde8.jpg
d90d02087bf40ad1edb55e9b402c11dfa8eccee8.jpg

转自百度寂静岭吧  由云山の赛特发布

破解:火
翻译:云山、箫影枫
校对:云山、Cure、克尔、熊ネコ
美工:云山
测试:云山、所有预览版玩家

                                                  2019年12月15日


前几天逛贴吧偶然发现GBA版寂静岭完全汉化了,惊喜过望。

这个可是有生之年系列啊,喜欢寂静岭的朋友不容错过,特此转载。

以下的汉化者云山の赛特的原贴:

2007年,那是难忘的一年,最疼我的外婆患胰腺癌去世,当时的我18岁。
当我在贴吧发出建号后第一贴去纪念外婆的时候,寂静岭贴吧的朋友们,
无论认识或不认识的,都出言悼念着,更有很多鼓励我走出痛苦的朋友。
在痛苦中,我发现自己能力的渺小,无法去改变什么扭转这不可逆的事件,
我只是个还在学画画的菜鸟而已。
我...想做些什么,去弥补我心中的这份空白,去纪念我的亲人。

出于对吧友们的感谢,我用模拟器把GBA版本的寂静岭初代西比尔部分截下来,
然后和吧主 箫影枫 一起把游戏的西比尔篇翻译成图文的形式,
由他翻译,我来PS成图片格式,最终用430张图,完成了西比尔章节的主线1部分。
自此,我与箫影枫成了好朋友,当时的网络并没有现在这么便利,
而他就像一个老大哥一样与我一起做着一些感兴趣的事。

光阴荏苒,日月如梭,转眼间已是2017年末。
经历很多事的我,早已不是少年。
机缘巧合下我加入到Advance汉化组,成为组里的美工。
(因为其他原因,最后离开了汉化组,但十分感谢Advance汉化组里的各位)
在加入组内后,我试着提出汉化寂静岭的想法,
组里的破解大佬十分爽快的接受了我的挑战,
在经过几天辛苦的破解后,成功了解决了技术上的问题。
文本已经导出,组里大家都有各自的任务。
所以发起人的我接下了这个重担,由于不是日翻出身,
我同时使用着6种翻译软件+问人来翻译这款游戏。

在十几年前有位叫:Rain-2-rain的前辈,因为破解无门,
以此游戏的哈里篇为蓝本自己做了一款名为:寂静岭 迷雾之城的FLAS爱吃游戏
这位的前辈的精神深深打动了我!!

但我已无法联系到他。

转眼已过10年,经过汉化技术的不断进步,
我终于找到了可以把ROM破解的 火 前辈,没有他就没有汉化的可能!
非常感谢他没日没夜的破解纠错,不辞辛苦的反复导出,
甚至在即将发布的时候低调退出,不留一丝云彩,
我该怎么说呢,真正的高人就是这样的,感激此生遇见了你,谢谢!

在翻译的途中,我完全不懂日文,使用着翻译器,同时查字典。
厚着脸皮问着 克尔 和 熊ネコ 翻译上的问题。
总算完成了50%的文本翻译,此时我发现,
如果没有找到日语很好又有时间的人来辅助,
就算完成了100%,到最后依然是一个充满问题的作品。

我四处寻找校对,终于有位叫Cure的在日留学生找到了我,
自此,汉化工作终于走上了正轨,非常感谢在翻译中给予帮助的所有人!

2018年4月6日,早已成家的箫影枫找到了我,
是的,那个已经许久没见的老大哥,他找到了我。
-------------------------------------------------------------------------------------
箫影枫:

今天因为朋友的提醒才看到这个贴子,合作竟已过去十多年,也是诸多感慨。
我移民出国在即,但是感君精神,所以,我们开始的事情或许由我们来完成也更合适吧。
寂静岭早已不是那个寂静岭,但是对我来说,总是铭记于心也感念于情的。
从某种程度来说,这事也没有比我更合适、更了解寂静岭、也更能胜任的人了吧。

所以,在出去之前,有什么可以帮助的,尽管找我好了。
-------------------------------------------------------------------------------------

这一刻,仿佛回到10年前,我把西比尔的文本又交给了他,
而我继续完成哈里·梅森的部分。
有的东西,随着时间变了,但那一股精神依然没变!

接下来的一年,我由一个完全不懂日文的小白,
到一个熟练查阅资料翻译的操作员。
遇到不懂的地方,Cure、克尔和熊ネコ一直耐心的帮我校对,
非常感谢你们的陪伴!

2018年2月26日,翻译正式开启。
2018年8月11日 山冈晃第一次来中国演出,
前一天8月10日就是我的生日,我购买了8月11日 山冈晃上海站
(寂静岭系列音乐制作人)的音乐会的VIP票,VIP主要是可以合影和签名!
结合翻译中经历的种种,我认为这次见面对我来说还是挺有意义的。
之后我托朋友(感谢歌词)在日本购买了2张正版的GBA箱说全寂静岭GBA版,
如愿和山冈晃见面合影签名。


2019年8月12日,完成了哈里篇的所有章节。
2019年12月10日,箫大哥在 生病-住院-移民-安顿家庭
的一系列事情之中翻译着,在19年即将过去的时候,完成了文本翻译。

对于参与此作品的朋友们,我的感激已经不能用文字来表达。

对于这部作品,唯一的遗憾是没有办法找到少年篇的完整剧情,

机缘巧合中得知Amy Balot和她的翻译Toby Normoyle翻译了《Silent Hill Play Novel》
不是汉化,是把日版翻译成英文版,
没想到里面居然有收录了少年篇的春章节(十分可惜,其他章节没有)
所以花了点时间翻译了,算是补充了一些资料,感谢Amy Balot和Toby Normoyle!

关于少年篇:Andy(安迪)“少年编”的主角。
在1代中并没有登场,为本作原创剧本的主角。
1代主角哈利·梅森的邻居,与雪柔同一个学校的同年级生,7歳。
他的小小愿望,就是能和雪柔做朋友。
但是,他的命运也被卷入了寂静岭的悲剧中...

关于“少年篇”本作的原创剧本,
本来是只有“哈里篇”“西比尔篇”两个,
若是使用Moblie Adapter GB,就可以下载到第三个原创剧本,也就是“少年篇”。
在“少年篇”中,收录着解明“哈里篇”“西比尔篇”伏笔的线索,以及永远诉说不尽的片段...等。
以春?夏?秋?冬4部所构成,每季都会以季刊的形式发送。
但由于读取方式是在线读取,一旦离线所有文本消失,
所以现在没有办法获得完整剧本,除非到Konami总部获得原始文本。

最后,关于寂静岭GBA这款作品,
因为是由我和箫影枫两人分别翻译两位主人公,所以两者的风格会有一些不同,
箫大哥文风细腻,细节绘声绘色,用他的理解诠释了西比尔·伯纳特。
而我在尽力保证原汁原味的情况下描写出我心中的哈里·梅森,
水平有限难免会有不足之处,欢迎大家指出。

我想由此经历和大家说一句话:
世上没有不可能的事,只有你想不想做,能不能坚持做完。
当你遇到想完成的事,去尽可能的努力,终究会有收获的。

2019.12.13日 夜 云山

2007年12月31日,我和云山汉化的Flas爱吃游戏《寂静岭:迷雾之城——西比尔篇》发布。
这款Flas爱吃游戏是由一位名叫Rain-2-rain的前辈改编而成,
原版游戏是KONAMI于2001年3月21日在GBA上推出的《Play Novel: Silent Hill》。
当时Rain-2-rain苦于游戏未能破解,所以截取了哈里篇的主线自制这个Flas爱吃游戏,
而我和云山也只是汉化了西比尔篇的主线。

这是我和云山在汉化上的第三次合作,也是最后一次。
此后,白云苍狗、风云变幻,各自走上不同的轨迹……

我于2010年卸任寂静岭吧吧主,安心走出寂静岭,也结束了自在逍遥的生活。
重入江湖,矢志上进。八年来,除了业余徜徉译海,基本专注于家庭和工作。

虽然封剑之后便与云山联系寥寥,但还是从不经意的片言只语中得知,
他的经历比我丰富多彩许多,非但初心不减,而且热情尤增。
虽经历丧亲之痛,但游戏没丢下,而且做美工、做汉化、积极相亲……^_^
在2018年8月11日上海举办的寂静岭演奏会上,云山与山冈晃近距离交流,
对于资深寂静岭爱好者来说,这绝对是人生中值得大书特书的高光时刻。

因为这个契机,命运的轨迹也在这一年又把我俩拉到了一起。
云山想方设法弄到GBA的正版ROM,并得到汉化组的破解支持,
而我也做出目前为止人生中最重要的一个决定——移居海外。

其实,早在2018年4月6日,我就在朋友的提醒下看到云山的汉化招募贴。
彼时,我刚办妥出国手续,还有两个月动身。
正如我在贴中所说,“我们开始的事情或许由我们来完成也更合适”。
不过,一个月之后我就因为贫血而住院手术,
再一个月之后就是办理离职和启程出国,最后拿到原稿时已经是7月6日。

作为系列的开山之作,寂静岭1的意义和地位无需多言。
而且,我也乐意接手西比尔篇的翻译,因为它是1代难得的番外篇。
除了以西比尔的视角重温1代剧情,本篇对她的背景和性格也做了补充,
尤其是童年经历的惊鸿一瞥,完全可以做出以西比尔为主角的独立剧情。

我一直追寻内心的平静和安宁,这也是寂静岭系列让我着迷的地方。
在迷失之地正视心底的声音,找回迷失的自己,追求真正想要的东西,
然后,或者得到救赎,或者就此沉沦……这也是系列永恒的主题。
然而,翻译西比尔篇之时却是我适应新环境、内心最不能安静的阶段。
若非云山的鞭策和监督,我恐怕不能抓紧完成,虽然前后也用了一年半时间……

游戏虽然八年多没碰,剧情依然烂熟于胸。
一边对照游戏一边翻译,感觉犹如故友重逢。
无论心情和际遇如何,每每打开译稿,便是专心致志的忘我状态。
这或许不是我近期最好的作品,但绝对是最用心的一作。
我对西比尔的印象原本就不错,通过番外篇的剧情体验,更是对她大加赞赏。
虽然把握和翻译女性角色非我所长,但我还是尽力塑造这位有血有肉的知心姐姐形象。

时光飞逝……在1999年高中的全校运动会上,
如果不是无聊地翻开《大众软件》,就不会有流连寂静岭的机会。
2006年,若非不忍心目睹寂静岭贴吧的一系列动荡,
我也不会浮出水面,下定决心并鼓起勇气申请吧主、整顿局面。
2010年,随着制作组的重组、外包,这个系列渐渐失去原本的精髓,
年近而立的我也走出寂静岭和贴吧,为了心中的理想而奔跑。
…………
游戏早已不是那个游戏,贴吧也不是那个贴吧,
何况经过百度那么一改,如今更是死水一潭……
曾经的意气风发终究淹没在岁月的长河中,但那份感动和领悟早已融入血液之中。
而且不经意间荡起涟漪,依然心潮澎湃,一切宛如昨日。

虽说当初卸任吧主有些不带走一片云彩的随心自在,
但是,对于贴吧、对于这个游戏系列,终究少了一段正式的告别。
在《寂静岭系列40个经典剧情场景赏析》一贴中,有两句判词是我原创。
一是“临渊俯首寒意满,直向人心万里深”,以此作为游戏深度的最好概括。
一是“此生有君可相待,曾经聚散非枉然”,以此作为难忘游戏的最佳告白。

屈指算来,2019年是我和寂静岭结缘的20周年,
补上这部久违的译作实属圆满,也以此作为最好的纪念吧。
按照对游戏的解读,每个人的内心都有一座寂静岭,没有人可以真正走出。
对我来说,情结永系,无论是否再去触及,它一直都在我心中。
喜欢的就会一直喜欢,感念的也会始终感念。
或者,更确切地说,其实是我一直就在寂静岭中吧……

寂静岭完全汉化版(个人汉化).7z (5.13 MB, 下载次数: 315)

签到天数: 59 天

[LV.5]常住居民I

发表于 2019-12-21 00:44:21 | 显示全部楼层
神作,不容易,终于汉化完全了。个人汉化,那非常辛苦,点赞!
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 320 天

[LV.8]以坛为家I

发表于 2019-12-21 00:46:55 | 显示全部楼层
很多年前一直没玩的gba游戏,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 266 天

[LV.8]以坛为家I

发表于 2019-12-21 01:01:37 | 显示全部楼层
感谢分享~辛苦了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2019-12-21 01:59:10 | 显示全部楼层
汉化這遊戲可说是非常強。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2019-12-21 04:39:39 | 显示全部楼层
支持一下..
回复

使用道具 举报

签到天数: 868 天

[LV.10]以坛为家III

发表于 2019-12-21 07:05:44 | 显示全部楼层
这个游戏字好多
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 352 天

[LV.8]以坛为家I

发表于 2019-12-21 08:14:19 | 显示全部楼层
非常感谢!
回复

使用道具 举报

签到天数: 150 天

[LV.7]常住居民III

发表于 2019-12-21 09:40:54 | 显示全部楼层
楼主威武,非常感谢您
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1287 天

[LV.10]以坛为家III

发表于 2019-12-21 10:07:21 | 显示全部楼层
收了,虽然不太敢玩
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 487 天

[LV.9]以坛为家II

发表于 2019-12-21 10:19:53 | 显示全部楼层
纳尼,静寂岭竟然有GBA版?
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

发表于 2019-12-21 10:35:38 | 显示全部楼层
感动啊,文字游戏汉化难度还是挺大的,毕竟文本量一定不会少
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|琵琶行论坛 ( 赣ICP备12000882号 )

GMT+8, 2020-5-27 14:32 , Processed in 0.022751 second(s), 9 queries , Gzip On, MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表